Los verbos modales: to be allowed to (poder/estar permitido)

Hemos aprendido que la alternativa de "can" es "to be able to". Ahora vamos a aprender la alternativa de "may"...

Los verbos modales: poder (estar permitido)

Para dar o pedir un permiso usamos can o may (formal). Para hablar de un permiso ya establecido, en cambio, usamos to be allowed to /tə bi: ə'lɑʊd tu:/ que significa estar permitido o estar autorizado a:

TO BE ALLOWED TO
(poder = estar permitido)
- I'm not sure I'm allowed to park here. - No estoy seguro de poder/de que esté permitido/de que se me permita aparcar aquí.
- You're not allowed to swim in the river. - No puedes/No está permitido bañarse en el río.
- Are they allowed to have a picnic in the gardens? - ¿Pueden/Está permitido/Se les permite hacer un picnic en los jardines?
- We're not allowed to play ball games on the beach, are we? - No podemos/No se nos permite jugar a la pelota en la playa, ¿verdad?

Algunas observaciones

Aclaremos la diferencia entre can (Lecciones 126, 128), may (Lecciones 134, 136) y to be allowed to:

CAN
(poder)
MAY
(poder - formal)
TO BE ALLOWED TO
(poder - estar permitido)
- Mr Cooper can see his children twice a week.
- El señor Cooper puede (= tiene la posibilidad/se le permite) ver a sus hijos dos veces a la semana.
- Mr Cooper may see his children twice a week.
- El señor Cooper puede (= le concedo) ver a sus hijos dos veces a la semana.
- Mr Cooper is allowed to see his children twice a week.
- El señor Cooper puede (= se le permite) ver a sus hijos dos veces a la semana.
- I can't see Rosie's wedding dress - I may not see Rosie's wedding dress - I'm not allowed to see Rosie's wedding dress.
- No puedo (= no se me permite) ver el vestido de novia de Rosie.
- Can I take the car to go to Bristol?
- ¿Puedo tomar el coche para ir a Bristol?
- May I take the car to go to Bristol?
- ¿Puedo/Podría (= me permites) tomar el coche para ir a Bristol?
- Am I allowed to take the car to go to Bristol?
- ¿Puedo (= tengo permiso/se me permite) tomar el coche para ir a Bristol?
- Can Tom take the car to go to Bristol?
- ¿Puede Tom tomar el coche para ir a Bristol?
- May Tom take the car to go to Bristol? - Is Tom allowed to take the car to go to Bristol?
- ¿Puede Tom (= se e permite/está autorizado) tomar el coche para ir a Bristol?

Notas

  1. En los ejercicios utilizaremos unas sugerencias cuando sea posible traducir la misma frase de diferentes maneras:

    - Los clientes no pueden introducir comida o bebida en el edificio. - Customers cannot bring food or drink into the building.
    - Los clientes no pueden (formal) introducir comida o bebida en el edificio. - Customers may not bring food or drink into the building.
    - Los clientes no pueden (estar permitido) introducir comida o bebida en el edificio. - Customers are not allowed to bring food or drink into the building.
  2. También usaremos un nuevo apellido:

    Cooper /'ku:pə(r)/ apellido

This is our last rule about "poder"! If you finish the exercises of this lesson you can start a new group of lessons!