Las preposiciones: in front, opposite, behind

Nuevas preposiciones = ¡¡¡frases cada vez más largas y complejas!!!

Las preposiciones: delante, enfrente, detrás

In front /ɪn 'frʌnt/ significa delante:

IN FRONT / IN FRONT OF
(delante / delante de)
- Our house is the one with the big garden in front. - Nuestra casa es la que tiene un gran jardín delante.
- You spend too much time in front of the mirror. - Pasas demasiado tiempo delante del espejo.

Opposite /'ɒpəsɪt/ significa enfrente, frente a:

OPPOSITE
(enfrente, frente a)
- He lives just opposite. - Vive justo enfrente.
- There's a bus stop opposite the school.
- ... opposite of the school
- Hay una parada de autobús frente a la escuela.

Behind /bɪ'haɪnd/ significa dietro:

BEHIND
(detrás, detrás de, atrasado)
- The cat is behind the sofa. - El gato está detrás del sofá.
- There's a police car just behind us.
- ... just behind of us
- Hay un coche de policía justo detrás de nosotros.
- It's already five o'clock and I'm behind with my homework. - Ya son las cinco y estoy atrasada con los deberes.

Algunas observaciones

In front y behind son diferentes de las otras posiciones que aprendimos en los niveles 9 y 11. Observa la diferencia:

IN FRONT / BEHIND
(delante/detrás)
- He always parks in front of our gate.
- Siempre aparca delante de nuestra verja.
AT THE FRONT / AT THE BACK
(delante/detrás = en la parte delantera/trasera de edificio, autobús, avión, grupo de personas, etc.)
- I don't want to sit at the front of the plane.
- No quiero sentarme delante/en la parte delantera del avión.
IN THE FRONT / IN THE BACK
(delante/detrás de coche, furgoneta)
- I don't want to sit in the back of the car.
- No quiero sentarme detrás/en la parte de atrás del coche.
ON THE FRONT / ON THE BACK
(delante/detrás de cartas, fotos, etc.)
- There's a date on the back of the photo.
- Hay una fecha en el reverso de la foto.

Notas

  1. En los ejercicios utilizaremos una sugerencia para distinguir opposite (opuesto) de opposite (enfrente):

    opposite opuesto
    opposite (posición) enfrente
  2. También utilizaremos una sugerencia para distinguir to come in (entrar, venir dentro) de to go in (entrar, ir dentro), pero sólo cuando puede ser difícil saber cuál usar:

    - No quiere entrar. - He doesn't want to go in.
    - No quiere entrar (venir dentro). - He doesn't want to come in.
  3. Por último, añadiremos un nuevo nombre a nuestro repertorio:

    Jane Austen /,dʒeɪn 'ɒstɪn/ Jane Austen

What's next? Exercise 1!