Las preguntas: What's there? (¿Qué hay?)

Hemos aprendido a decir "hay". Ahora vamos a aprender a new type of questions...

Las preguntas: ¿Qué hay?

Aprendamos a pedir ¿Qué hay?

WHAT'S THERE?
(¿Qué hay?)
- What's there?
(= ¿Qué hay ahí?)
- ¿Qué hay?
- What's up there?
- There's a loft.
- ¿Qué hay ahí arriba?
- Hay un desván.
- What's for dinner?
(¿Qué hay para la cena?)
- Chicken and potatoes.
- Chicken with potatoes
- ¿Qué hay para/de cenar?
- Pollo con patatas.
- What's in your bag?
- Oh, it's just a notebook.
- ¿Qué hay en tu bolso?
- Oh, es solamente un cuaderno.

Para preguntar qué hay en el sentido de qué hay que no está bien usamos wrong (equivocado):

WHAT'S WRONG (WITH)?
(¿Qué hay? = ¿Qué hay que no está bien? ¿Qué es lo malo que te sucede?)
- What's wrong?
(= ¿Qué es equivocado?)
- I'm a bit worried about my essay.
- ¿Qué hay (de malo)? / ¿Qué pasa (de malo)?
- Estoy un poco preocupada por mi redacción.
- What's wrong with you today?
(= ¿Qué es equivocado contigo hoy?)
- I've got a terrible headache.
- ¿Qué te pasa (de malo) hoy?
- Tengo un terrible dolor de cabeza.

Para preguntar qué problema hay usamos matter /'mætə(r)/ que significa asunto, cuestión, problema y se usa siempre en singular (también podemos usar problem, pero matter se usa más):

WHAT'S THE MATTER (WITH)?
(¿Qué hay? = ¿Qué problema hay? ¿Cuál es el problema?)
- What's the matter?
- What matter is there? - What are the matters?
- She's got a problem with her card.
- She's got a matter with...
- ¿Cuál es el problema? / ¿Qué problema hay? / ¿Qué ocurre?
- Tiene un problema con su tarjeta.
- What's the matter with her?
(= ¿Cuál es el problema con ella?)
- She's not in the mood for visitors.
- ¿Cuál es el (su) problema? / ¿Qué le pasa? / ¿Qué tiene?
- No está de humor para visitas.

Para preguntar qué hay/dan (en la tele, radio, cine, etc.) usamos on que significa encendido, transmitido, emitido. Cuando on (transmitido) va seguido de otro on (en/sobre), como en las expresiones on TV (en la tele), on the radio (en la radio) o on Friday (el viernes), decimos on una sola vez:

WHAT'S ON?
(¿Qué hay? = ¿Qué dan?)
- What's on TV?
(En teoría debería ser: What's on on TV?)
- There's an old film with Robert De Niro.
- ¿Qué hay/dan en la tele?
- Hay una vieja película con Robert De Niro.
- What's on the radio?
(= What's on on the radio?)
- ¿Qué hay/ponen en la radio?
- What's on at the theatre?
- What's on the theatre?
- ¿Qué hay/dan en el teatro?
- What's on next? - What's after?
- There's a programme about Princess Diana.
- And what's on after that?
- ¿Qué hay después? / ¿Cuál es el próximo programa?
- Hay un programa sobre la princesa Diana.
- ¿Y qué hay después de eso?
- What time is the news on?
- The news is on at 5 o'clock.
- ¿A qué hora es el telediario? / ¿A qué hora dan las noticias?
- El telediario es/Las noticias son a las 5.

Notas

En los ejercicios aprenderemos inside (dentro, en el interior) y outside (fuera, en el exterior). Para distinguirlos de in y out usaremos unas sugerencias:

- ¿Qué hay en el armario? / ¿Qué hay dentro del armario? - What's in the wardrobe?
- ¿Qué hay dentro (en el interior) del armario? - What's inside the wardrobe?

¿Siguiente regla? Sólo un pequeño repaso...